RSGP Encens, Incienso, Incens
Avertissements de Sécurité Encens (français)
Encens en bâtonnets et/ou en cônes
• Ne pas laisser sans surveillance.
• Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
• Ne pas inhaler directement la fumée.
• Utiliser dans une zone bien ventilée.
• Ne pas utiliser si vous avez des difficultés respiratoires ou des allergies à la
fumée.
• Support adéquat : Utilisez un porte-encens adapté pour retenir les cendres et
éviter tout contact direct avec des surfaces inflammables.
• Distance sécuritaire : Gardez à l'écart des rideaux, papiers et autres objets
inflammables.
Recommandations d’utilisation pour les encens :
• Privilégier l’utilisation des désodorisants combustibles (encens) dans des pièces de
grand volume et bien ventilées.
• Éviter l’inhalation directe de fumée ;
• Aérer la pièce après l’utilisation par une ouverture sur l’extérieur pendant au moins dix
minutes, été comme hiver ;
• Privilégier un usage modéré, surtout en présence de personnes dont le système
respiratoire est plus sensible (jeunes enfants, asthmatiques, etc.) : éviter de brûler
plusieurs encens simultanément, limiter la fréquence d’utilisation ;
• Privilégier les conditionnements présentant le moins de matière. Par exemple,
privilégier un bâtonnet fin à un cône ou à des morceaux de résine.
Sources : Site Ademe - Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie-.
Document : Exposition polluants bougies, encens environnements intérieurs. Page
53/54
***************************************************
Advertencia de Seguridad Incienso (Espagnol)
Varillas y/o conos de incienso
- No dejar sin vigilancia.
- Mantener fuera del alcance de los niños y los animales domésticos.
- No inhalar el humo directamente.
- Utilizar en un lugar bien ventilado.
- No utilizar si tiene dificultades respiratorias o alergias al humo.
alergias.
- Soporte adecuado: Utilice un soporte de incienso adecuado para retener las cenizas y
evite el contacto directo con superficies inflamables.
evite el contacto directo con superficies inflamables.
- Distancia de seguridad: Manténgase alejado de cortinas, papel y otros objetos
inflamables.
objetos inflamables.
Recomendaciones para el uso del incienso :
- Utilice ambientadores combustibles (incienso) en habitaciones grandes y bien ventiladas.
habitaciones grandes y bien ventiladas.
- Evite inhalar el humo directamente;
- Ventile la habitación después de su uso a través de una abertura al exterior durante al
menos diez
minutos tanto en verano como en invierno;
- Utilizar con moderación, especialmente en presencia de personas con el sistema
respiratorio sensible
sistema respiratorio (niños pequeños, asmáticos, etc.): evite quemar varios inciensos
Evite quemar varios inciensos simultáneamente y limite la frecuencia de uso;
- Utilice envases con la menor cantidad de material. Por ejemplo
prefiera un palo fino a un cono o trozos de resina.
Fuentes: página web de Ademe - Agencia Francesa de Medio Ambiente y Gestión de la
Energía.
Documento: Exposure to candle and incense pollutants in indoor environments. Página
53/54
********************************************
Security Warnings Incens (English)
Incense sticks and/or cônes
Safety warnings:
- Do not leave unattended.
- Keep out of reach of children and pets.
- Do not inhale smoke directly.
- Use in a well-ventilated area.
- Do not use if you have breathing difficulties or allergies to smoke.
allergies.
- Suitable support: Use a suitable incense holder to retain ashes and avoid direct
contact with flammable surfaces.
avoid direct contact with flammable surfaces.
- Safe distance: Keep away from curtains, paper and other flammable
flammable objects.
Recommendations for incense use:
- Prefer combustible air fresheners (incense) to be used in large, well-ventilated rooms.
well-ventilated rooms.
- Avoid direct inhalation of smoke;
- Air the room after use through an opening to the outside for at least ten minutes
minutes, summer and winter alike;
- Use sparingly, especially in the presence of people with sensitive respiratory systems
respiratory system (young children, asthmatics, etc.): avoid burning several incense
several incenses simultaneously, and limit the frequency of use;
- Choose packaging with the least amount of material. For example, we recommend
prefer a thin stick to a cone or pieces of resin.
Sources: Ademe website - Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie-.
Document: Exposure to candle and incense pollutants in indoor environments. Page 53/54
********************************************
RSGP Bougies, Velas, Candles
Conseils d'utilisation et de sécurité des bougies : (Français)
• Ne jamais laisser une bougie allumée sans surveillance. (Éteindre la bougie
quand les personnes dorment ou partent de la maison)
• Placez votre bougie hors de portée des enfants et des animaux.
• Une bougie allumée ne doit pas être posée sur une surface inflammable ou à
proximité de matières inflammables (exemple des rideaux).
• Ne pas respirer directement la fumée.
• Ventiler la pièce pendant et après utilisation.
• Gardez une bougie allumée à l'abri des courants d'air (fenêtre ou porte ouverte).
Ils favorisent la fumée et font couler la bougie.
• Posez vos bougies à la verticale. Les bougies allumées inclinées ont tendance à
dégager de la fumée et à couler.
• Utilisez un éteignoir pour éteindre votre bougie. Evitez de souffler dessus pour les
éteindre afin de ne pas répandre la cire fondue.
• Placez toujours vos bougies dans (ou sur) un bougeoir inflammable.
• Ne laissez pas d'allumettes consumées ou tout autre matériau dans la cire de la
bougie au risque de provoquer une deuxième flamme. Cette nouvelle flamme
peut modifier la combustion de la bougie et entraîner des coulures ou le
dégagement de fumée.
• N'éteignez pas votre bougie avec de l'eau.
• Eteindre la flamme de la bougié quelques cm avant la fin de la cire. (Laisser
toujours un reste de cire au fond du photophore/recipient/support)
************************************************
Consejos de seguridad y uso de velas: (espanol)
• Nunca deje una vela encendida desatendida. (Apaga la vela
cuando la gente duerme o sale de casa)
• Coloque su vela fuera del alcance de los niños y los animales.
• No se debe colocar una vela encendida sobre una superficie inflamable o
proximidad de materiales inflamables (ejemplo cortinas).
• No respire el humo directamente.
• Ventile la habitación durante y después de su uso.
• Mantenga una vela encendida alejada de corrientes de aire (ventana o puerta abierta).
• Coloque sus velas verticalmente. Las velas encendidas en ángulo tienden a producir
humo.
• Utilice un apagavelas para apagar la vela. Evite soplar sobre la flama para
no derramar la cera derretida.
• Siempre coloque sus velas en (o sobre) un candelabro no inflamable.
• No deje cerillas quemadas ni ningún otro material en la cera de la
vela a riesgo de provocar una segunda llama. Esta nueva llama
puede alterar la combustión de la vela y provocar goteos o
liberación de humo.
• No apagues tu vela con agua.
• Apagar la llama de la vela unos cm antes del final de la cera. (Para dejar
siempre un resto de cera en el fondo del recipiente)
************************************************
Candle Use and Safety Tips:(Anglais)
• Never leave a burning candle unattended. (Extinguish the candle
when people are sleeping or leaving the house)
• Place your candle out of reach of children and animals.
• A lit candle should not be placed on a flammable surface or
proximity to flammable materials (example curtains).
• Do not breathe smoke directly.
• Ventilate the room during and after use.
• Keep a lit candle away from drafts (open window or door).
They promote smoke and make the candle flow.
• Place your candles vertically. Candles lit at an angle tend to
smoke and leak.
• Use a snuffer to extinguish your candle. Avoid blowing on them to
turn off so as not to spill the melted wax.
• Always place your candles in (or on) a flammable candle holder.
• Do not leave burned matches or any other material in the wax of the
candle at the risk of causing a second flame. This new flame
may alter the combustion of the candle and cause dripping or
release of smoke.
• Do not extinguish your candle with water.
• Extinguish the candle flame a few cm before the end of the wax. (To leave
always a remnant of wax at the bottom of the glass jar)
Produits Aromatika (encens, huiles parfumées, savons):
Fabricant: